上海译语翻译公司是上海大型的翻译公司,在商务文件翻译领域里有着很丰富的实战经验。公司作为中国翻译协会(CTA)理事(全国仅18家翻译公司有此资质)和美国翻译协会(ATA)企业会员单位,积极参加中国翻译服务行业的规范制定,我们秉承专业化发展道路,深耕于多语种的口译和笔译业务。
标书是由发包单位编制或委托设计单位编制,向投标者提供对该工程的主要技术、质量、工期等要求的文件,是招标工作时采购当事人都要遵守的具有法律效应且可执行的投标行为标准文件。它的逻辑性要强,不能前后矛盾,模棱两可;用语要精炼、简短;对政策法规的准确理解与执行,有利于标书制作者改善不良条款,也是对采购人采购行为加以规范化的有力措施。
招标书的主要内容可分为三大部分:程序条款、技术条款、商务条款。中又主要包含下列九项内容:a.招标邀请函; b.投标人须知;c.招标项目的技术要求及附件;d.投标书格式;e.投标保证文件;f.合同条件(合同有一般条款及特殊条款);g.技术标准、规范;h.投标企业资格文件;i.合同格式。
译语国际上海翻译公司向所有客户承诺:绝对严守机密文件、保证客户满意、高效合理管理每个项目、在约定期限内完成每个项目,根据客户要求修改编辑我们的翻译稿件、保证每个项目的充分人力和物力支持、任何笔译和口译工作均由合格专业人员完成、保证为同一客户提供的产品均有统一的风格和标准。 |